Translation of "fai strada" in English

Translations:

lead the way

How to use "fai strada" in sentences:

Tu fai strada e noi ti seguiamo!
You show us the way, we follow.
Se gli scappa da cagare, tu gli fai strada.
He goes to take a crap, show him the way.
Quando un Ufficiale ti dice, "Fammi Strada", tu Fai Strada.
When an officer says "step aside", you step aside.
Fai strada tu, Graham, va bene?
Graham, you lead the way, all right?
Lentamente ti fai strada verso il cuore dell'edificio.
Slowly, slowly you work your way into the innermost core.
È difficile difendere: "Spostati, troia, fai strada".
It's hard to defend "Move, bitch, get out the way".
Da cui l'espressione: "Spostati troia, fai strada".
Thus the term, "Move, bitch, get out the way".
No, tenere la mano è scomodo, dammi il braccio e fai strada, è meglio.
No, with the hands is difficult. Let me hold your arm and point the way.
Perché non ci fai strada, ragazzo?
Why don't you lead the way, kid?
Dai, fai strada e non immischiarti in questo.
Go on, show the way, and don't meddle in this.
Tu ti fai strada col tuo sorriso, col tuo fascino da ragazzaccio.
You get by on your smile, bad-boy charm.
Fare trucchi come ti fai strada giù per il pendio.
Do tricks as you make your way down the slope.
Fai strada, conquisti qualcosa e c'è sempre... sempre qualcuno pronto a buttarti giù.
You get somewhere, you achieve something and there's always, always someone ready to push you down!
Assalta Knightmare tower su un razzo e salva le principesse mentre ti fai strada fino alla cima a colpi di spada!
Storm Knightmare tower on a rocket and rescue the princesses as you cut your way to the top!
Voglio dire, ti fai strada dentro la pagina, vedi un po 'di porno e sei come uhh, è davvero questo per cui sono qui?
I mean, you make your way inside the page, you see some porn and you're like uhh, is this really what I'm in here for?
Con i due pazzi ponti oscillanti e il ponte a trave, ti fai strada dal palco dell'oratore allo strano gabinetto degli specchi.
Over the two crazy bridges and the balancing bridge you make your way from the speaker's platform over to the bizarre hall of mirrors.
Vieni, voglio mostrarti una cosa. - Fai strada.
Come on, I want to show you something.
Ti fai strada a morsi e poi muori.
You eat your way through it, and then you're dead.
Se sei carina fai strada fra i letti altrui.
If you're pretty, you slept your way to the top.
Razza di sconsiderato, fai strada per il tuo re!
You fool, move aside for your king.
Crea un agente d'élite e impara nuove abilità e strategie mentre ti fai strada tra i combattimenti in un ambiente continuo e dinamico.
Create an elite operator and learn new skills and tactics as you progress through each volatile encounter in a persistent, dynamic environment.
Fai strada, se sei cosi' bravo.
Lead the way, if you're so clever.
È così che ti fai strada nella società!
That's how you get along in society!
Superi lo strato di segretezza che protegge coloro che stanno dietro le quinte... e ti fai strada attraverso la rete fino ad arrivare in cima, dove ci sono quelli che tirano i fili.
You penetrate the secrecy that shields the people behind the scenes Working your way to the top of the network to the people pulling the strings.
Lentamente, ti fai strada dentro la sua mente... dentro la sua anima piu' profonda.
Slowly you're working your way into his mind, Into his very soul.
Procedi prendendo il corridoio a est da te e poi fai strada verso nord.
Proceed out into the corridor east of you and make your way north.
Scommetto che li' ce l'hanno un biliardo. Fai strada...
Bet you they have a pool table.
Ok, George, perche' non fai strada e porti i ragazzi all'area di campeggio? Certo, certo.
Okay, George, why don't you take the lead, take the boys out to the campsite.
Vedo che ti fai strada tra la folla
I see you make your way through the crowd
Se ti fai strada verso l'angolo di Prudente de Moraes e Vinicius de Moraes si trova il ristorante Garota de Ipanema (Girl From Ipanema).
If you make your way to the corner of Prudente de Moraes and Vinicius de Moraes you will find the Garota de Ipanema restaurant (Girl From Ipanema).
Accelerare, appoggiatevi indietro e in avanti, come ti fai strada attraverso i corsi ciclabili che abbiamo preparato per voi.
Accelerate, lean back and forward as you make your way through the bike courses that we have prepared for you.
Scopri i nuovi mondi in FIFA 17, mentre ti fai strada tra gli alti e bassi del tuo emozionante viaggio.
Experience brand new worlds in FIFA 17, all while navigating your way through the emotional highs and lows of The Journey.
Vedo tu che ti fai strada attraverso la gente
See you make your way through the crowd
Ti fai strada fino alla vetta in un percorso a spirale, con circa un'ora di vista splendida.
You’ll make your way up to the peak on a spiral path with around an hour of gorgeous views.
Ti fai strada attentamente, aggiungendo cinque 5 e due 7.
You thread your way carefully, adding five 5s and two 7s.
Saliamo con l'ascensore e scivolando, entriamo uno alla volta, nell'astronave, Ti fai strada fino a raggiungere il tuo sedile e ti lasci cadere sullo schienale.
We ride the elevator up and we crawl in, on your hands and knees into the spaceship, one at a time, and you worm your way up into your chair and plunk yourself down on your back.
0.49319696426392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?